The limits of domestication in the translation of modern literary text from Yiddish to Czech /

Studie se soustřeďuje na vztahu mezi strategiemi aplikování překladu v cizím kulturním prostředí a vlivu těchto strategií na recepci překládaného textu. Autor sleduje tento proces na příkladu českého překladu pohádky psané v jidiš "Der lokh fun beygl und meshene kneplekh" E. Shteynbarg....

Celý popis

Hlavní autor:
Typ dokumentu: Článek
Jazyk: angličtina
ISSN: 1337-9275
Zdroj: World Literature Studies: Vol. 9, 2017, n. 2, s. 86-98.
Předmět:
Externí odkaz: Získat plný text