The limits of domestication in the translation of modern literary text from Yiddish to Czech /
Studie se soustřeďuje na vztahu mezi strategiemi aplikování překladu v cizím kulturním prostředí a vlivu těchto strategií na recepci překládaného textu. Autor sleduje tento proces na příkladu českého překladu pohádky psané v jidiš "Der lokh fun beygl und meshene kneplekh" E. Shteynbarg....
Hlavní autor: |
Krappmann, Marie, 1977-
(
Autor )
|
---|---|
Typ dokumentu: | Článek |
Jazyk: |
angličtina |
ISSN: | 1337-9275 |
Zdroj: | World Literature Studies: Vol. 9, 2017, n. 2, s. 86-98. |
Předmět: | |
Externí odkaz: |
|