Eingegrabener Wein, gewinnbringende Syrinx : zum Humor des Longos und einem übersetzungsproblem (I,19 und III,29) /
This paper argues that [φντά χατοςύττειν] in Longus' Daphnis and Chloe I, 19 and III, 29 does not mean "to plant trees", but "to plant (to dig in) seedlings of vine". The thoughts suggest that the established conjecture by Antoine Kaїris [εςιζειν for σνςιζειν] (III, 29, 2) i...
Hlavní autor: |
Cikán, Ondřej, 1985-
(
Autor )
|
---|---|
Typ dokumentu: | Článek |
Jazyk: |
němčina Ancient Greek |
ISSN: | 0024-4457 |
Zdroj: | Listy filologické: Roč. 140, č. 3-4 (2017), s. 315-341. |
Předmět: | |
Externí odkaz: |
|