Heinův tónický verš v raných českých překladech /

Studie zkoumá, jakým ekvivalentem je při překladu nahrazován písňový a mluvní verš Heinovy lyriky a jaké tendence se v jednotlivých obdobích překládání projevují.

Hlavní autor:
Typ dokumentu: Článek
Jazyk: čeština
ISSN: 0009-0468
Zdroj: Česká literatura: Roč. 52, 2004, č. 4, srpen, s. 504-509.
Předmět:
Externí odkaz: Kramerius
Získat plný text