Popis: |
Últimamente las investigaciones diacrónicas sobre la formación léxica en español están cobrando un nuevo impulso gracias a la creación de grandes bancos de datos electrónicos. A base de estos nuevos recursos, trece especialistas contribuyen en este volumen a un conocimiento más profundo de los principales procedimientos para crear nuevas unidades en el léxico español del Siglo de Oro: por una parte, la aplicación de unos mecanismos internos de formación (morfológicos, sintácticos o semánticos) y, por otra, la incorporación de voces procedentes de otras lenguas (vivas o muertas). José Ramón Carriazo y Patricia Giménez Eguibar abren el diálogo con una reflexión crítica sobre los procesos de sustitución léxica en el tecnolecto naval del Siglo de Oro. A lo largo de los siete capítulos que siguen, vemos desfilar toda la gama de procedimientos para la formación de nuevo vocabulario técnico en los tecnolectos del Siglo de Oro: la medicina (Bertha M. Gutiérrez Rodilla), la astronomía y la cosmografía (Francisco M. Carriscondo), el derecho penal (Rafael García Pérez), las finanzas (Josefa Gómez de Enterría), la navegación (Ma. Lourdes García-Macho), las matemáticas (Ma. Jesús Mancho) y la economía (Mariano Quirós García). Las cinco últimas contribuciones tratan de diversos aspectos de la neología léxica en la lengua general del Siglo de Oro: el proceso de lexicalización que experimenta (o no) una unidad léxica durante el periodo neológico posterior a su creación (Alberto Anula), la postura de Sebastián de Covarrubias frente a la innovación léxica a través de los comentarios que sobre el fenómeno aparecen en su Tesoro (Gloria Clavería Nadal), la confrontación de una muestra del Dictionarium Latino-Lusitanicum de Jerónimo Cardoso con su modelo, el Lexicon de Elio Antonio de Nebrija (Germán Colón), el análisis del neologismo amén de supuestamente atribuido a Cervantes (Rosa María Espinosa) y el estudio de una serie de palabras documentadas en la traducción al español de la enciclopedia medieval Proprietates rerum domini bartholomei anglici con el fin de determinar si responden a la traducción, a la creación léxica o al préstamo (Enrique Jiménez Ríos). |