Discussion on English-Chinese Translation of Daphne Du Maurier's Rebecca: Theoretical Application and Translation Practice

Autor: Hui-Chun Pan, 潘慧純
Rok vydání: 2009
Druh dokumentu: 學位論文 ; thesis
Popis: 97
The thesis presents the author’s translation of the book Rebecca written by Daphne Du Maurier, and further discussion of the translation, strategies and techniques applied, along with a comparative study of the author’s translation and the texts of the two published Chinese versions. The thesis is divided into five chapters. Chapter 1 provides the purpose, motive and method of the study. Chapter 2 introduces the author, content of the book and the book’s published Chinese versions. Chapter 3 is the translation process, principles, strategies and difficulties encountered during translation. Chapter 4, the main body of the thesis, compares author’s translation with those of the other two versions, discussing the problems and techniques that can be applied to producing a better translation. Chapter 5 is the conclusion of this thesis. Within the theoretical framework of translation strategies and contrastive linguistics, this thesis provides an appropriate method to evaluating the translation of words, sentences and paragraphs. Keywords: Daphne Du Maurier, Rebecca, translation strategies, contrastive linguistics
Databáze: Networked Digital Library of Theses & Dissertations