O SENHOR/A SENHORA OR VOCÊ?: THE COMPLEXITY OF THE BRAZILIAN PORTUGUESE SYSTEM OF ADDRESS

Autor: VANESSA FREITAS DA SILVA
Jazyk: portugalština
Rok vydání: 2010
Zdroj: Repositório Institucional da PUC_RIOPontifícia Universidade Católica do Rio de JaneiroPUC_RIO.
Druh dokumentu: masterThesis
Popis: PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO
Um dos aspectos indiscutivelmente relevantes para o ensino do português como segunda língua para estrangeiros (PL2-E) é a multiplicidade das formas e dos pronomes de tratamento. Em relação à segunda pessoa, o português apresenta um sistema de tratamento mais complexo que o sistema dicotômico formal/informal de várias línguas. Sendo assim, o objetivo deste trabalho é apresentar e descrever o uso dos pronomes de tratamento o senhor/a senhora e você por meio de entrevistas realizadas com falantes nativos do português brasileiro. Para tal, consideramos os fatores sócio-culturais envolvidos na escolha destes pronomes e os contextos que condicionam as escolhas dos informantes. Buscamos também verificar a possibilidade de uma negociação de tratamento e como ela acontece. Foram fundamentais para este estudo os conceitos advindos da Sociolinguística Interacional, da Antropologia Cultural e do Interculturalismo. Ao final de nossa análise, concluímos haver uma tendência a minimizar poder e distância nas relações interpessoais, passando os interactantes a estabelecer relações baseadas na proximidade e na informalidade, o que justifica um maior número de ocorrências referentes ao emprego do pronome você que ao de o senhor/a senhora.
One of the incontestably relevant aspects to the teaching of Portuguese as a Second Language (PL2-E) is the multiplicity of pronouns and forms of address. In relation to the second person, the Portuguese language has a more complex system of address than the dichotomous formal/informal system of many other languages. Therefore, our aim is to describe the use of the pronouns of address o senhor/a senhora vs você through the analysis of the data gathered by means of interviews with native speakers of Brazilian Portuguese. To do so we considered the sociocultural aspects which influence the choice between o senhor/a senhora or você as well as different contexts. We also intended to verify how a possible negotiation of address occurs. The concepts from Interactional Sociolinguistics, Cultural Anthropology and Interculturalism were of paramount importance to this research. Finally, it was concluded that there is a tendency towards the minimization of power and distance in interpersonal relationships, leading to intimacy and informality, which explains the more frequent use of você in comparison with o senhor/a senhora.
Databáze: Networked Digital Library of Theses & Dissertations