Autor: |
Story, Alan, Darch, Colin, Halbert, Debora, Mannan, Adam, Ngenda, Akalemwa, Busaniche, Beatriz, Nicholson, Denise, Heinz, Federico, De Beer, Jennifer A., Mugambi, Norah, Smiers, Joost, Torres-Reyes, José Antonio, Triana Cordoví, Juan Publio, Liang, Lawrence, Stephan, Maud, Verzola, Roberto, Lemos, Ronaldo, Jha, Shishir Kumar, Muela-Meza, Zapopan Martín, Pereira de Souza, Carlos Affonso, Ndiaye, Papa Toumané, Yar, Majid, Hackett, Teresa, La-Rosa, Jumersi, Research Group, Copy/South |
Přispěvatelé: |
Halbert, Debora, Carreño, Rafael, Servicio Autónomo de la Propiedad Intellectual, República Bolivariana de Venezuela, Story, Alan, Darch, Colin |
Jazyk: |
English<br />English<br />English<br />English<br />English<br />English<br />English |
Rok vydání: |
2008 |
Předmět: |
|
Zdroj: |
Story, Alan and Darch, Colin and Halbert, Debora and Mannan, Adam and Ngenda, Akalemwa and Busaniche, Beatriz and Nicholson, Denise and Heinz, Federico and De Beer, Jennifer A. and Mugambi, Norah and Smiers, Joost and Torres-Reyes, José Antonio and Triana Cordoví, Juan Publio and Liang, Lawrence and Stephan, Maud and Verzola, Roberto and Lemos, Ronaldo and Jha, Shishir Kumar and Muela-Meza, Zapopan Martín and Pereira de Souza, Carlos Affonso and Ndiaye, Papa Toumané and Yar, Majid and Hackett, Teresa and La-Rosa, Jumersi and Research Group, Copy/South . El dossier copia/sur: problemas económicos, políticos, e ideológicos del copyright (derecho de autor) en el sur global., 2008 Copy/South Research Group. [Book] |
Druh dokumentu: |
Kniha |
Popis: |
In 2005, a group of scholars and activists, mostly from the global South, created the Copy/South Research Group to analyse, criticise, and confront the oppressive nature of current global copyright regimes, such as those defended by the World Intellectual Property Organisation, and similar ones around the globe. In May 2006, 22 of us, including 15 people from the global South, published THE COPY/SOUTH DOSSIER: Issues in the economics, politics, and ideology of copyright in the global South. The aim of the Dossier was to open up a critical and radical debate on the real impact of copyright laws and how they affect the daily lives of people living in more than 150 developing countries of the global South. We also highlighted issues that are not unique to the Global South, but also affect both sides of the North-South divide. This publication of more than 50 articles was addressed to researchers, educators, librarians, musicians, activists, organizations concerned about access to knowledge, and all of those who want to learn more about the oppressive global role of copyright laws and, in particular, their largely negative role in the developing countries of the global South. Given the democratic objectives of the Copy/South Research Group, the Dossier was not restricted by copyright. Therefore, it has been accessed openly and freely in both electronic and paper formats by thousands of readers from around the world in English. But English is not spoken by all citizens in the global South. With this in mind, the entire 200-page Dossier was translated into Spanish in late 2007 by an enthusiastic team of voluntary translators from Argentina, Bolivia, Cuba, Mexico, Spain, and Venezuela. As for this Spanish version, made with the support of the Intellectual Property Automous Service (SAPI), from the Bolivarian Republic of Venezuela, we must acknowledge the prior SAPI's General Director Eduardo Samán for promoting the making of this translation. Besides the general revision of Gerardo Cárdenas and his labor as main translator, some other volunteers translated or revised important sections of the Spanish edition: María Jesús Morillo (Spain), Oscar Pérez Peña and Gilda Gil (Cuba), Edgardo Civallero (Argentina) and Rafael Carreño (Venezuela), who coordinated the process of translation in 2007. Also it is worth to mention the additional colaboration of Ana Lía López (Bolivia), Richard Castro, Rafael Bellota and Carmen Chirinos (Venezuela), Zapopan Muela and Gonzalo Lara (Mexico), and Lilian Álvarez (Cuba). But what is still more extraordinary about this Spanish translation is that it was completely coordinated and edited by the Servicio Autonomo de la Propiedad Intelectual (SAPI) of the democratic government of the Venezuelan Bolivarian Republic. The Dossier provides “useful material to introduce this topic to teachers and students” and does a good job of “summarizing a complex and conflicting situation” for developing countries, Jumersi La Rosa, SAPI’s new director, said last week in announcing the release of the Spanish edition. She has written a special new introduction for the Spanish-language edition. The Copy South Research Group is very pleased that the radical message of resistance found in the Dossier can now be read by thousands of Spanish-language speakers who are questioning the current copyright regime and who hopefully will be ignited by the ideas in the Dossier to take up the fight against oppressive regimes based on copyright. You can get a copy of the Dossier in Spanish and English by downloading it, free of charge, at http://www.copysouth.org . We also still have a limited number of printed and bound copies of the English-language version of the Dossier. If you would to be mailed a copy of the English-language version, which contains eight posters, send us an e-mail (contact@copysouth.org) and include your full postal details. COPY/SOUTH RESEARCH GROUP, 28 April 2008. |
Databáze: |
E-LIS (Eprints in Library & Information Science) |
Externí odkaz: |
|