Popis: |
Yei Evelyn Theodora Kate Ozaki, Eiko Seodora Ozaki, Dezember 1870 - 28. Dezember 1932, O'Yei oder Theodora war eine Übersetzerin japanischer Kurzgeschichten und Märchen zu Beginn des 20. Jahrhunderts. Ihre Übersetzungen waren recht freizügig, aber populär: MEIN HERR SACK REIS DER ZUNGENGESCHNITTENE SPERLING DIE GESCHICHTE VON URASHIMA TARO, DEM FISCHERJUNGEN DER BAUER UND DER DACHS DER SHINANSHA ODER DER NACH SÜDEN WEISENDE WAGEN DIE ABENTEUER VON KINTARO, DEM GOLDENEN JUNGEN DIE GESCHICHTE DER PRINZESSIN HASE EINE GESCHICHTE AUS DEM ALTEN JAPAN DIE GESCHICHTE DES MANNES DIE NICHT STERBEN WOLLTEN DER BAMBUSSCHNEIDER UND DAS MONDKIND DER SPIEGEL VON MATSUYAMAA GESCHICHTE DES ALTEN JAPAN DER KOBOLD VON ADACHIGAHARA DER KLUGE AFFE UND DAS WILDSCHWEIN DER GLÜCKLICHE JÄGER UND DER GESCHICKTE FISCHER DIE GESCHICHTE VON DEM ALTEN MANN, DER VERDORRTE BÄUME ZUM BLÜHEN BRACHTE DIE QUALLE UND DEN AFFEN DER STREIT ZWISCHEN DEM AFFEN UND DER KRABBE DER WEISSE HASE UND DIE KROKODILE DIE GESCHICHTE VON PRINZ YAMATO NEHMEN MOMOTARO, ODER DIE GESCHICHTE DES SOHNES EINES PFIRSICHS DAS UNGEHEUER VON RASHOMON WIE EIN ALTER MANN SEINE WEN VERLOR DIE STEINE DER FÜNF FARBEN UND DIE KAISERIN JOKWA EINE ALTE CHINESISCHE GESCHICHTE |