Auxiliary verb constructions in Portuguese and Spanish. A comparative study Construcciones verbales auxiliares en portugués y español. Un estudio comparativo
Autor: | Rafael Crismán |
---|---|
Jazyk: | English<br />Spanish; Castilian<br />French<br />Portuguese |
Rok vydání: | 2021 |
Předmět: | |
Zdroj: | Revista de Lenguas Modernas, Iss 34 (2021) |
Druh dokumentu: | article |
ISSN: | 1659-1933 2215-5643 |
DOI: | 10.15517/rlm.v0i34.41462 |
Popis: | Este artículo consiste en un estudio comparativo entre las construcciones verbales auxiliares en portugués europeo y español peninsular, como, por ejemplo, PT: O Pedro está lendo o livro/ES: Pedro está leyendo el libro ‘Pedro is reading the book’.Se analizaron 98 construcciones verbales auxiliares del portugués y 93 de español. Los resultados mostraron un conjunto de correspondencias y divergencias entre ambas lenguas. Los huecosléxicos observados pueden contribuir a la consideración de la naturaleza de las construcciones verbales auxiliares en ambas lenguas y sus usos como lenguas extranjeras. También se extraen conclusiones relevantes para traductores y otras aplicaciones de procesamiento de lenguaje natural. |
Databáze: | Directory of Open Access Journals |
Externí odkaz: |