A Study of Literature Translated by Galician Publishing Houses Established after 2003 during the Period 2005 to 2012

Autor: Lucia Cernadas
Jazyk: English<br />Spanish; Castilian
Rok vydání: 2022
Předmět:
Zdroj: Cuadernos Europeos de Deusto, Iss 04 (2022)
Druh dokumentu: article
ISSN: 1130-8354
2445-3587
DOI: 10.18543/ced.2478
Popis: This paper studies the translations published between 2005 and 2012 by 25 publishing houses incorporated into the Galician publishing field since 2003 regarding their levels of publication, issue date, literary genre and source language. At the same time, it reflects upon the relationship between these publications and the cultural normalización discourse. After presenting and discussing relevant data from the Projeto Livro Galego database (Samartim & Cernadas 2020), it is shown that Spanish and English are the main source languages for these works, while the most translated genre is children and young adults literature, followed by prose fiction. This is, however, mostly due to a minority of publishing houses that concentrate many of the publications, while the remaining businesses show more varied translation plans. Also, data shows that the translation sub-field in the selected period is dependent on the field of power. Finally, the idea of normalización is presented as one of the main functions of Galician literary translation. This analysis aims at contributing empirical information, and some critical remarks, to the understanding of the cultural model of a European minoritized language in one of its fundamental expressions. Received: 18 April 2022 Accepted: 12 May 2022
Databáze: Directory of Open Access Journals