Autor: |
María Eugenia Alcatena, María Dumas |
Jazyk: |
English<br />Spanish; Castilian<br />French<br />Portuguese |
Rok vydání: |
2019 |
Předmět: |
|
Zdroj: |
Mutatis Mutandis, Vol 12, Iss 2 (2019) |
Druh dokumentu: |
article |
ISSN: |
2011-799X |
DOI: |
10.17533/udea.mut.v12n2a03 |
Popis: |
En el presente artículo analizamos la elaboración e implementación de un método colaborativo de trabajo orientado a la resolución de las dificultades que nos planteó la traducción de la Vie seinte Osith, un relato hagiográfico escrito en francés antiguo hacia finales del siglo xii. En primer lugar, examinamos algunas peculiaridades distintivas de la textualidad medieval que presentan problemas específicos para la traducción. Procedemos, luego, a evaluar los beneficios, así como los desafíos, que implicó la cooperación: establecer una dinámica, pautar actividades, definir criterios. Como resultado de este proceso, arribamos a un método de trabajo que ofrecemos a consideración como caso testigo de labor colaborativa. |
Databáze: |
Directory of Open Access Journals |
Externí odkaz: |
|