Traduire ce qu’il n’aurait pas fallu dire. Un défi pour les traducteurs

Autor: Andrea Kyi-Drago
Jazyk: German<br />French
Rok vydání: 2019
Předmět:
Zdroj: Synergies Pays Germanophones, Vol 12, Iss 12, Pp 107-119 (2019)
Druh dokumentu: article
ISSN: 1866-5268
2261-2750
Popis: On fait appel à un traducteur lorsque la langue représente une limite insurmontable de la compréhension. Sa tâche réside précisément dans le dépassement de cette frontière linguistique. La compréhension doit alors être mutuelle et authentique. Cependant certaines défaillances de la compréhension ne résultent pas de problèmes linguistiques. L’article se préoccupe précisément de textes contenant des éléments qui n’auraient pas dû être exprimés, ou du moins pas de cette manière et qui présentent les caractères d’un tabou. Partant d’un exemple réel, l’auteur s’efforce de mettre en évidence les défis que représentent l’identification et le traitement de ces tabous par le traducteur. Elle formule finalement quelques stratégies susceptibles de répondre de manière adéquate à ces défis.
Databáze: Directory of Open Access Journals