O processo técnico-criativo na experiência de tradução de literatura infantil: Entre palavras e sabores

Autor: Daniela Bunn, Sergio Romanelli, Valeria Isoppo
Jazyk: English<br />Spanish; Castilian<br />French<br />Portuguese
Rok vydání: 2019
Předmět:
Zdroj: Belas Infiéis, Vol 8, Iss 3, Pp 73-84 (2019)
Druh dokumentu: article
ISSN: 2316-6614
DOI: 10.26512/belasinfieis.v8.n3.2019.22946
Popis: Estas reflexões visam socializar experiências no campo da tradução de literatura infantojuvenil, da língua portuguesa para a italiana, a partir de um projeto da Editora Cuca Fresca. Foram publicados, em 2011, dois livros, Mariolino e Luigino e La casa della nonnina è troppo carina, além do exercício de tradução de Minha tia faz doce no tacho. Os livros apresentam cenas da vida quotidiana familiar e suas traduções oferecem um material diferenciado para difusão da língua italiana. Avaliar as dificuldades, a importância e as peculiaridades da tradução de LIJ, em relação aos elementos textuais e visuais, é também objetivo dessa discussão. Traduções e discussões realizadas, mesclando saber e sabor. Sabor tanto das histórias como do próprio processo técnico, criativo e recreativo.
Databáze: Directory of Open Access Journals