Aproximació a la transcripció de corpus orals: els símbols de transcripció en corpus judicials

Autor: Susana Ridao Rodrigo
Jazyk: Aragonese<br />Catalan; Valencian<br />German<br />English<br />Spanish; Castilian<br />Basque<br />French<br />Galician<br />Italian<br />Dutch; Flemish<br />Occitan (post 1500)
Rok vydání: 2022
Předmět:
Zdroj: Revista de Llengua i Dret - Journal of Language and Law, Vol 0, Iss 77, Pp 93-110 (2022)
Druh dokumentu: article
ISSN: 0212-5056
2013-1453
DOI: 10.2436/rld.i77.2022.3517
Popis: L’objectiu d’aquest treball és reflexionar sobre els problemes existents a l'hora de transcriure corpus de caràcter oral; en concret, corpus gravats en àmbits judicials. Després d'abordar qüestions generals sobre les transcripcions, se sotmeten a estudi les dificultats pròpies de la transcripció d'un corpus judicial. Es descriuen sistemes de transcripció habituals, tant en general en l'àmbit de la lingüística, com en particular en lingüística forense. En la descripció, es contextualitzen i destaquen els punts forts i febles de les propostes. Finalment, s'argumenten els beneficis d'un sistema de transcripció simplificat basat en els utilitzats per lingüistes per al seu ús per part de professionals de l'àmbit legal. En aquest sistema es proposen símbols intuïtius i senzills de xifrar i desxifrar per a la transcripció del llenguatge utilitzat als corpus orals.
Databáze: Directory of Open Access Journals