L’UTILISATION DU SUBJONCTIF DANS LES SUBORDONNÉES COMPLÉTIVES EN FRANÇAIS ET EN ITALIEN

Autor: Louis BEGIONI
Jazyk: German<br />English<br />Spanish; Castilian<br />French<br />Norwegian
Rok vydání: 2020
Předmět:
Zdroj: Studia Universitatis Babeş-Bolyai. Philologia, Vol 65, Iss 2 (2020)
Druh dokumentu: article
ISSN: 1220-0484
2065-9652
DOI: 10.24193/subbphilo.2020.2.14
Popis: The use of conjunctive in Object Clauses in French and Italian. Our study aims at exploring subjunctive modes in completive subordinates in French and Italian. The differences in the syntactic behavior of these verbs are sometimes important especially when French mainly employs the indicative mode while Italian prefers the subjunctive one. To understand these differences we refer to the concept of “deflexivity” which shows a different synchronic systemic balance between the two languages due to a shifting in the historical evolution. The interlocutive orientation of the verbs from a semantic point of view – the objective verbs oriented towards an external reality and the subjective verbs oriented towards the subject - and the different values of the subjunctive, modal (virtual) in French and modal and temporal in Italian, contribute to the explanation of the main differences. REZUMAT. Utilizarea conjunctivului în subordonatele completive în franceză și în italiană. Ne propunem să studiem modurile și timpurile în subordonarea completivă în franceză și în italiană. Diferențele de comportament sintactic ale acestor verbe sunt adesea importante; franceza utilizează mai ales indicativul, în decalaj, în timp ce italiana face frecvent apel la conjunctiv. Pentru a înțelege aceste diferențe, facem trimitere la conceptul de deflexivitate care indică un echilibru sistemic sincronic diferit între cele două limbi în virtutea unei evoluții istorice în plan semantic – verbele obiective orientate spre o realitate exterioară subiectului și verbele subiective orientate spre subiect, Valorile diferite ale subjonctivului, modal (virtual) în franceză și temporal și modal în italiană, contribuie la explicarea principalelor diferențe. Cuvinte-cheie: lingvistica comparată a limbilor romanice, sintaxă, semantică, interlocuţiune, lingvistică diacronică, lingvistică sincronică, psihomecanica limbajului.
Databáze: Directory of Open Access Journals