Verse and translation in the Golden Century
Autor: | José Maria Micó, Andréa Cesco, Mara Gonzalez Bezerra |
---|---|
Jazyk: | English<br />Spanish; Castilian<br />Portuguese |
Rok vydání: | 2020 |
Předmět: | |
Zdroj: | Cadernos de Tradução, Vol 40, Iss 1, Pp 346-366 (2020) |
Druh dokumentu: | article |
ISSN: | 1414-526X 2175-7968 |
DOI: | 10.5007/2175-7968.2020v40n1p246 |
Popis: | This paper aims to illustrate how the multiple connections between poetry imitation, adaptation, and translation, can still be complicated and enriched by the use of different meters and stanzas in the reception literature. The examples are taken from XVIth century Spanish translators: Juan del Encina, Fray Luis de León and Francisco Sánchez de las Brozas (Virgil); Jerónimo de Urrea (Ariosto); Baltasar de Romaní and Jorge de Montemayor (Ausiàs March); Góngora and Francisco Faría (Claudianus). |
Databáze: | Directory of Open Access Journals |
Externí odkaz: |