Gnomeo, Gnomeo, perché parli dialetto, Gnomeo? Uso del dialetto nei film d’animazione

Autor: Anna Grochowska-Reiter
Jazyk: polština
Rok vydání: 2017
Předmět:
Zdroj: Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia de Cultura, Vol 9(3), Pp 24-32 (2017)
Druh dokumentu: article
ISSN: 20837275
2083-7275
2391-4432
DOI: 10.24917/20837275.9.3.3
Popis: Il dialetto, oltre a essere sistematicamente sfruttato nei film nazionali e, dagli anni ’70, anche nel doppiaggio di quelli stranieri, ben presto approda nei film a disegni animati, assolvendovi tre principali funzioni: imitativa, quando il dialetto della versione doppiata ricalca una varietà diatopica sfruttata nell’originale; creativa, quando il dialetto viene usato dal personaggio nonostante nell’originale esso non sfoggi alcuna varietà diatopica; connotativa, quando si assiste alla ricostruzione del personaggio attraverso la lingua, e il dialetto connota tratti caratteriali stereotipici che conferiscono al protagonista una sorta di nuova identità.
Databáze: Directory of Open Access Journals