Lenguas y pueblos tupí-guaraníes en las fuentes de los siglos xvi y xvii
Autor: | Guillaume Candela, Bartomeu Melià |
---|---|
Jazyk: | Spanish; Castilian<br />French |
Rok vydání: | 2015 |
Předmět: | |
Zdroj: | Mélanges de la Casa de Velázquez, Vol 45, Iss 1, Pp 57-76 (2015) |
Druh dokumentu: | article |
ISSN: | 0076-230X 2173-1306 |
DOI: | 10.4000/mcv.6129 |
Popis: | As early as the 16th century, the best-informed reporters on Brazilian and Paraguayan linguistic reality were noting that the groups referred to as «Tupíes» and «Guaraníes» were in fact «the same people and spoke the same tongue». This article asks how and why two ethnic groups and two languages, Tupí and Guaraní, came to be treated as separate. One of the main conclusions emerging from a close examination of 16th-century sources is that the ethnonym «Tupí» was coined by the Spanish to refer to the indigenous peoples of the Portuguese coast of Brazil. «Guaraní», on the other hand, referred rather to the language spoken in the vast territories explored by the Spanish between Santa Catarina island and the foothills of the Andes by way of Asunción. We also note that unlike Quechua or Tupí, Guaraní was not considered a lingua franca until very late on, and then only exceptionally. |
Databáze: | Directory of Open Access Journals |
Externí odkaz: |