Translation and validation of the Tibetan confusion assessment method for the intensive care unit
Autor: | Qu-Zhen Danzeng, Na Cui, Hao Wang, Wen-Jun Pan, Yun Long, Yang-Zong Deji, Cheng Ze, Zeng Ren, Peng Lyu |
---|---|
Jazyk: | angličtina |
Rok vydání: | 2019 |
Předmět: | |
Zdroj: | Chinese Medical Journal, Vol 132, Iss 10, Pp 1154-1158 (2019) |
Druh dokumentu: | article |
ISSN: | 0366-6999 2542-5641 00000000 |
DOI: | 10.1097/CM9.0000000000000168 |
Popis: | Abstract. Background:. At present, there is no available delirium translated assessment method for 3.3 million Tibetans. This study aimed to provide a method for delirium assessment for Tibetan patients speaking this language by validating a translation of the Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit (CAM-ICU). Methods:. The study was conducted between July 2018 and November 2018. Patients were screened for delirium by a neurologist using the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders IV (DSM-IV). Patients were subsequently screened by two nurses using Tibetan translations of the CAM-ICU. With DSM-IV criterion as the reference standard, the sensitivity, specificity, positive predictive value (PPV), and negative predictive value (NPV) were calculated to assess the validity of the CAM-ICU criterion. Interrater reliability was determined by comparing the CAM-ICU ratings of nurse 1 vs. nurse 2 using the κ coefficient. Results:. Ninety-six patients were assessed independently by two nurses and one neurologist. According to DSM-IV standard, 42 out of 96 (43.8%) patients developed delirium. The sensitivities of Tibetan CAM-ICU were 90.5% for nurse 1 and 92.9% for nurse 2, respectively. Their specificities were 85.2% and 90.7%, respectively. The PPV were 82.6% for nurse 1 and 88.6% for nurse 2. Their NPV were 92.0% and 94.2%, respectively. The Tibetan CAM-ICU was done with good interrater reliability between nurse 1 and nurse 2 (κ = 0.91, P |
Databáze: | Directory of Open Access Journals |
Externí odkaz: |