Компаративный анализ форм сослагательного наклонения в русском и персидском языках

Autor: Марьям Шафаги, Татьяна Дмитриевна Горячковская
Jazyk: ruština
Rok vydání: 2020
Předmět:
Zdroj: Issledovatel'skii Zhurnal Russkogo Iazyka i Literatury, Vol 8, Iss 2, Pp 221-239 (2020)
Druh dokumentu: article
ISSN: 2345-2498
2476-3500
DOI: 10.29252/iarll.16.231
Popis: Семантика форм сослагательного наклонения в русском и персидском языках отличается. В контрфактивной ситуации в русском языке контрфактивное значение может относиться и к прошедшему, и к настоящему времени. Контрфактивное значение в персидском языке выражается четырьмя формами условных предложений с использованием двух глагольно-временных форм: прошедшего длительного времени (имперфекта) (گذشته استمراري) изъявительного наклонения и преждепрошедшего времени (плюсквамперфекта) (گذشته دور) изъявительного наклонения, в зависимости от временных отношений протасиса и аподосиса. Что касается желательного значения, в русском и персидском языках само по себе сослагательное наклонение не обладает оценочным компонентном, и он привносится в текст с помощью контекста и специальных показателей — междометий, частиц и наречий. В персидском языке к желательному значению сослагательного наклонения можно отнести т.н. наклонение молитвы, выделенное Хосроу Фаршивардом, и желательное наклонение, выделенное Ю.А. Рубинчиком.
Databáze: Directory of Open Access Journals