O pronome on na tradução do conto 'L'aveugle', de Maupassant: os estudos lingüísticos sub-frásticos devem ser ainda considerados?

Autor: Ofir Bergemann de Aguiar
Jazyk: portugalština
Rok vydání: 2002
Předmět:
Zdroj: TradTerm, Vol 8 (2002)
Druh dokumentu: article
ISSN: 0104-639X
2317-9511
Popis: Este trabalho tem por objetivo demonstrar que os estudos lingüísticos sub-frásticos são ainda relevantes para o processo tradutório e para as análises de tradução. São examinadas as diferentes traduções do pronome on, propostas por Temístocles Linhares, na sua tradução para o português do conto “L’aveugle”, de Maupassant, tendo como base o texto “O pronome on do francês – problemas de tradução”, de Rosa Maria Mesquita Martins de Sá.
Databáze: Directory of Open Access Journals