Popis: |
All’interno di questo contributo saranno esposti i risultati e le considerazioni relativamente al percorso di acquisizione dell’accordo del participio passato e del passato prossimo di apprendenti dell’italiano come L2. Il corpus a cui si fa riferimento è costituito dalle produzioni di apprendenti adulti non-nativi con esperienza migratoria, iscritti ai corsi di alfabetizzazione erogati dal Centro provinciale per l’istruzione degli adulti della provincia di Padova nell’anno scolastico 2020-2021. Poiché il participio passato, seppure in forme rudimentali e non ancora raffinate, compare nelle produzioni degli apprendenti fin da livelli di competenza piuttosto bassi, è possibile osservarne il percorso evolutivo nel suo svolgimento – le prime emersioni, gli stadi intermedi, gli indizi di interiorizzazione della regola. Essendo un processo lungo e frammentato si possono osservare stadi di interlingua nei quali gli apprendenti producono sì l’accordo, ma solo in corrispondenza di alcuni tratti sematico-lessicali e/o di particolari contesti sintattici. Si è scelto perciò di indagare la relazione fra le strutture sintattiche in cui si realizza l’accordo e le classi di azione verbale rappresentate nelle produzioni degli apprendenti. Per osservare l’emersione e l’evoluzione di questo elemento della grammatica, è stato proposto a 13 apprendenti di partecipare, in due diverse fasi di raccolta dei dati, ad alcune attività volte a elicitare enunciati riferiti al passato: un’intervista guidata, un’attività di narrazione scritta e un esercizio strutturato, che richiedeva la trasformazione di forme verbali dall’infinito al passato prossimo. I partecipanti frequentavano corsi di diverso livello (A1, A2 e B1) e di diversa impostazione (form-oriented o meaning-oriented). Sono stati proposti compiti linguistici di diverso tipo, più o meno strutturati, e che implicassero abilità linguistiche diverse per avere una panoramica più ampia sulle interlingue degli apprendenti e per approfondire le eventuali differenze derivate dalla tipologia di compito svolto. È stata inoltre presa in considerazione l’influenza del contesto didattico sulle produzioni degli apprendenti, valutando la distribuzione degli errori in base alla modalità del compito linguistico (orale o scritto) e alle competenze grammaticali e di riflessione sulla forma richieste. THE ACQUISITION OF THE PAST PARTICIPLE AND AGREEMENT IN THE INTERLANGUAGE OF NON-NATIVE LEARNERS: SEMANTIC AND SYNTACTIC OBSERVATIONS This contribution will present the results and considerations regarding the acquisition of the agreement of the past participle and the past perfect of learners of Italian as L2. The corpus to which reference consists of the productions of adult non-native learners with a migratory history, enrolled in the literacy courses provided by the Provincial Centre for Adult Education of the province of Padua in the school year 2020-2021. The past participle, albeit in rudimentary and unrefined forms, appears in learners' productions from low levels of competence, so we can observe its evolutionary course as it unfolds - the first emergencies, the intermediate stages, the signs of internalization of the rule. Being a long and fragmented process, one can follow interlanguage stages in which learners produce an agreement, but only in correspondence with certain semantic-lexical features and/or particular syntactic contexts. We, therefore, chose to investigate the relationship between the syntactic structures in which agreement occurs and the verbal action classes represented in learners' productions. 13 learners were proposed to participate, in two different phases of data collection, in some activities aimed at eliciting utterances referred to something happened in the past tense: a guided interview, a written narrative task, and a structured exercise, which required the transformation of verbal forms from the infinitive to the past. Participants attended courses at different levels (A1, A2, and B1), and there were great methodological differences between the teachers (form-oriented or meaning-oriented). Linguistic tasks of several types involving various language skills were proposed to the participants to gain a broader overview of the learners' interlanguages and to investigate any differences arising from the kind of task performed. The influence of the learning context on the learners' productions was also evaluated by assessing the distribution of errors according to the mode of the language task (oral or written) and the required grammatical and form-reflection skills. |