«Englishing» Dante: Three Recent American Poets’ Translations of the Inferno
Autor: | Paola Loreto |
---|---|
Jazyk: | italština |
Rok vydání: | 2022 |
Předmět: | |
Zdroj: | ACME, Vol 74, Iss 2 (2022) |
Druh dokumentu: | article |
ISSN: | 2282-0035 0001-494X |
DOI: | 10.54103/2282-0035/18667 |
Popis: | Il saggio mette a confronto tre fra le traduzioni più importanti della Commedia curate da poeti americani negli anni 2000, prendendo in analisi le loro strategie e tecniche traduttive e i conseguenti risultati estetici. La base del confronto sono le intenzioni traduttive dichiarate dai poeti-traduttori, il modo in cui hanno cercato di porle in pratica, e l’interpretazione dei loro risultati alla luce della teoria dei translation studies recente. Le idee di Lawrence Venuti sulle «versioni dei poeti» e su come leggere una traduzione, specialmente in un contesto di world literature, sono risultate particolarmente utili nel caso dei tentativi di questi poeti-traduttori di riscrivere un testo poetico autonomo, e di trasportare la complessità della poesia di Dante, potentemente padroneggiata, attraverso due tradizioni letterarie diverse. |
Databáze: | Directory of Open Access Journals |
Externí odkaz: |