Translation and cross-cultural adaptation of the Hypertension Knowledge-Level Scale for use in Brazil

Autor: Juliana Perez Arthur, Maria de Fátima Mantovani, Maria Isabel Raimondo Ferraz, Ângela Taís Mattei, Luciana Puchalski Kalinke, Roselene de Campos Corpolato
Jazyk: English<br />Spanish; Castilian<br />Portuguese
Rok vydání: 2018
Předmět:
Zdroj: Revista Latino-Americana de Enfermagem, Vol 26, Iss 0 (2018)
Druh dokumentu: article
ISSN: 1518-8345
DOI: 10.1590/1518-8345.2832.3073
Popis: ABSTRACT Objective: to make the translation, cross-cultural adaption and content and face validation of the Hypertension Knowledge-Level Scale for use in Brazil. Methods: methodological research carried out in six stages: translation, synthesis, back-translation, expert committee’s assessment, pre-test and validation. Validation was performed through the Delphi technique in two rounds. The participants were two translators and two back-translators, eight professionals in the expert committee, 40 adult participants in the pre-test, 35 experts in the first validation round and 28 in the second validation round. Data analysis included Cronbach’s alpha, content validity index and one-tailed t-test. Results: the translation and cross-cultural adaptation allowed for language adjustments so that the items were comprehensible and suitable for use in Brazil. The content validity index of the Brazilian version of Hypertension Knowledge-Level Scale was 0.96 and Cronbach’s alpha was 0.92. Conclusions: the scale was translated, cross-culturally adapted to Brazilian Portuguese, had its content and face validated and proved reliable to evaluate the knowledge of adults about hypertension.
Databáze: Directory of Open Access Journals