Traducción y normalización lingüística o el triunfo de la divergencia a la fuerza: el caso de Le petit prince andaluz

Autor: Santiago Del Rey Quesada, Elena Méndez García de Paredes
Jazyk: Spanish; Castilian
Rok vydání: 2021
Předmět:
Zdroj: Nueva Revista de Filología Hispánica, Vol 70, Iss 1 (2021)
Druh dokumentu: article
ISSN: 0185-0121
2448-6558
DOI: 10.24201/nrfh.v70i1.3784
Popis: En este trabajo analizamos las inconsistencias y contradicciones en que se sustenta la traducción ¿andaluza? de Le petit prince. Discutimos la idea de normalización lingüística subyacente a su propuesta y demostramos cómo, desde una perspectiva teórica, el traductor ignora consciente o inconscientemente el espacio variacional en que se inscriben la lengua española y sus variedades (no sólo geográficas), y de qué modo, en la práctica, el autor produce una hipertrofia en su texto de los fenómenos de interferencia lingüística consustanciales a todo proceso de traducción, buscando de forma premeditada y constante la divergencia respecto de la traducción española.
Databáze: Directory of Open Access Journals