Autor: |
Скрипник Алена Владимировна |
Jazyk: |
English<br />Russian |
Rok vydání: |
2018 |
Předmět: |
|
Zdroj: |
Vestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Pedagogičeskogo Universiteta, Iss 4, Pp 154-158 (2018) |
Druh dokumentu: |
article |
ISSN: |
1609-624X |
DOI: |
10.23951/1609-624X-2018-4-154-158 |
Popis: |
Рассмотрены различные типы реалий, встречающиеся в повести «Сорочинская ярмарка», а также способы перевода их на английский язык. Особое внимание уделяется способам воссоздания национального колорита посредством перевода реалий и антропонимов, которые можно отнести к реалиям в широком смысле. В англоязычном варианте повести денотативное значение языковых единиц подлинника сохраняется в большинстве случаев. Однако коннотативное значение реалий (а также значительная часть стилистической специфики Н. В. Гоголя) часто утрачивается, что наносит урон воспроизведению национального колорита повести. |
Databáze: |
Directory of Open Access Journals |
Externí odkaz: |
|