ЯЗЫКОВЫЕ СТРАТЕГИИ И ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИЯ КИТАЙСКОЙ КИНОИНДУСТРИИ КАК РЫЧАГА «МЯГКОЙ СИЛЫ»
Autor: | Глинтерник Э.М., У М. |
---|---|
Jazyk: | angličtina |
Rok vydání: | 2024 |
Předmět: |
медиакоммуникации и филология
языковые стратегии в рекламе языковые прагматические стратегии специфика кинодискурса в китае культурная самоидентификация китая media communication and philology linguistic strategies in advertising linguistic pragmatic strategies specificity of film discourse in china chinese cultural identity Philology. Linguistics P1-1091 |
Zdroj: | Russian Linguistic Bulletin, Vol 57, Iss 9 (2024) |
Druh dokumentu: | article |
ISSN: | 2313-0288 2411-2968 |
DOI: | 10.60797/RULB.2024.57.19 |
Popis: | Китайская киноиндустрия за последние десятилетия претерпела различные трансформации, начиная от глубокой вестернизации, оканчивая высоким уровнем цифровизации и инноватизации видеоконтента, а также инструментов его создания. Каждый фактор наложил отпечаток на кинодискурс китайских видеофильмов, что обусловлено необходимостью отвечать современным требованиям мировых тенденций в жанровом своеобразии и литературных направлениях, а также отражать современные преобразования международных речевых реформ. Языковые стратегии китайской киноиндустрии подвержены экстралингвистическим факторам, детерминированным политическими задачами и маркетологическими аспектами продвижения новой киноленты. Современный китайский кинематограф сконцентрирован на становлении среди граждан страны мощного духа национальной самоидентификации и самопрезентации, а для зарубежного зрителя является рычагом «мягкой силы». Позиционируя себя как влиятельную державу в контексте миролюбивых сфер деятельности (спорта, искусства, культуры, традиций, религии), Китай импонирует многим странам, изъявляющим желание иметь у себя в друзьях такого сильного и надежного партнера. В китайских фильмах используются определенные языковые прагматические стратегии, ориентированные на самопрезентацию, демонстрирование превосходства и статусности Поднебесной, эмоционально-настраивающая роль при этом принадлежит гармоничному синтезу «фразеологической» и идеологической концепций, выражающихся в интернационализации текстов сценария. |
Databáze: | Directory of Open Access Journals |
Externí odkaz: |