Contexte et bagage cognitif dans la traduction spécialisée : les contrats de vente du droit anglo-saxon/Context and Cognitive Baggage in Specialized Translation: Common Law Sales Contracts
Autor: | Carmen-Ecaterina Ciobâcă |
---|---|
Jazyk: | English<br />French<br />Romanian; Moldavian; Moldovan |
Rok vydání: | 2021 |
Předmět: | |
Zdroj: | Analele Ştiinţifice ale Universităţii "Al.I. Cuza" din Iaşi. Ştiinţe Juridice, Vol 67, Iss 3, Pp 135-146 (2021) |
Druh dokumentu: | article |
ISSN: | 1221-8464 2537-3048 |
DOI: | 10.47743/jss-2021-67-3-10 |
Popis: | The author underlines the importance of linguistic competencies and of encyclopedic knowledge for the translation of Common Law sales contracts. Based on the principles of the Interpretive Theory of Translation and emphasizing its relevance and originality in the field of Translation Studies, the paper states that translation is a cognitive act, whose success depends on specific mechanisms implemented by the translator. Translating means interpreting the original meaning and constantly resorting to the cognitive context and baggage, as illustrated in the applicative section of the paper. |
Databáze: | Directory of Open Access Journals |
Externí odkaz: |