Paul Muldoon em tradução

Autor: Guilherme Bernardes
Jazyk: English<br />Spanish; Castilian<br />French<br />Portuguese
Rok vydání: 2020
Předmět:
Zdroj: Belas Infiéis, Vol 9, Iss 2, Pp 289-293 (2020)
Druh dokumentu: article
ISSN: 2316-6614
DOI: 10.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.28351
Popis: Paul Muldoon (1951 – ) é um poeta norte-irlandês de origem católica nascido em Portdown, condado de Armagh. Integrou junto a Seamus Heaney, Michael Longley e Ciaran Carson, dentre outros, o chamado Belfast Group, organizado por Philip Hobsbaum. Publicou seu primeiro livro, New Weather, em 1973. Desde então, já publicou mais doze coletâneas de poemas, sendo a mais recente Frolic and Detour, em 2019. Além disso, já publicou literatura infantil, libretos de ópera, coletâneas de letras de música e peças de teatro. Já foi premiado com o T.S. Eliot Prize for Poetry por The Annals of Chile (1994) e o Pulitzer Prize for Poetry por Moy Sand and Gravel (2002). Mudou-se para os Estados Unidos em 1987, onde foi professor do curso de escrita criativa na Universidade de Princeton até 2017 e foi, até 2016, editor de poesia da revista The New Yorker. As traduções a seguir integram o apêndice da dissertação “Uma Camisa de Força para Houdini: Paul Muldoon, Forma Fixa e Tradução”, defendida em fevereiro de 2020 na UFPR.
Databáze: Directory of Open Access Journals