Autor: |
María Belén Pérez S. |
Jazyk: |
Spanish; Castilian |
Rok vydání: |
2023 |
Předmět: |
|
Zdroj: |
Connotas. Revista de Crítica y Teoría Literarias, Iss 26 (2023) |
Druh dokumentu: |
article |
ISSN: |
2448-6019 |
DOI: |
10.36798/critlit.v0i26.440 |
Popis: |
El siguiente artículo analiza comparativamente la representación de la “frontera” (Tabuenca) territorial y simbólica, en las obras poéticas Se ha despertado el ave de mi corazón (1989) del autor chileno de origen mapuche Leonel Lienlaf y Sempoalxóchitl. Veinte flores: una sola flor (1987) del escritor mexicano de origen náhuatl Natalio Hernández. Ambas obras evidencian la tensión entre la cosmovisión indígena y la occidental, además son contemporáneas y comparten el hecho de situarse en un campo cultural hegemónico en contraste con la expresión de una “comunidad” (Groppo). Se propone comprender los mecanismos literarios empleados para poetizar la experiencia de una lengua fronteriza: la inclusión de motivos propios de la cosmovisión (nahuatl/ mapuche) y el proceso de transformar en escritura el canto. Esta última estrategia es entendida desde la “noción de secreto” de Johnson y Michaelsen, que alude a la imposibilidad de comunicar a cabalidad aspectos propios de una cultura y de una oralitura, que señala el punto medio entre la oralidad y la escritura, según propone Chihuailaf. |
Databáze: |
Directory of Open Access Journals |
Externí odkaz: |
|