SENŲJŲ BALTIŠKŲJŲ „ENCHIRIDIONO' VERTIMŲ PARALELĖS: DĖL VOKIEČIŲ KALBOS ſCHAMPAR IR PRŪSŲ KALBOS NIGĪDINGS (III, 45.17)
Autor: | Pietro U. Dini |
---|---|
Jazyk: | English<br />French<br />Lithuanian<br />Russian |
Rok vydání: | 2017 |
Předmět: | |
Zdroj: | Vertimo Studijos, Vol 9 (2017) |
Druh dokumentu: | article |
ISSN: | 2029-7033 2424-3590 |
DOI: | 10.15388/VertStud.2016.9.10431 |
Popis: | Šiame straipsnyje nagrinėjama, kaip vokiečių kalbos žodis ſchampar perteikiamas Liuterio „Mažojo katekizmo“ vertimuose į prūsų ir kitas baltų kalbas. Gilinamasi į šio žodžio semantiką ir kontekstą tekste originalo kalba ir vertimų kalbose. Remiamasi hermeneutiniu ir vertimo mokslo tyrimo metodais. Analizuojama, kokias jo vertimo strategijas pasirinko vertėjai. |
Databáze: | Directory of Open Access Journals |
Externí odkaz: |