Relevancia y traducción literaria. Fundamentos para la propuesta de un modelo analítico

Autor: Juan Carlos Calvillo
Jazyk: English<br />Spanish; Castilian<br />French<br />Portuguese
Rok vydání: 2019
Předmět:
Zdroj: Mutatis Mutandis, Vol 12, Iss 2 (2019)
Druh dokumentu: article
ISSN: 2011-799X
DOI: 10.17533/udea.mut.v12n2a06
Popis: A pesar de que la teoría de la relevancia y su aplicación en materia de traducción no pueden considerarse propiamente una “nueva perspectiva” en nuestro campo, si acaso por el hecho de tener ya unas tres décadas de haberse propuesto, lo cierto es que sus planteamientos han sido desestimados en diversos sectores de la academia por motivos, en gran medida, de naturaleza política. No obstante, al margen de ello, la teoría de la relevancia sigue siendo una de las teorías cognitivas más influyentes en toda una variedad de disciplinas afines (pragmática, psicología, análisis del discurso, etc.) y no son pocas las aportaciones que puede hacer todavía a los estudios de traducción. El presente artículo recoge los principios esenciales de la teoría de la relevancia aplicada a la traducción, esto con el objeto de exponer, en la parte medular del trabajo, los fundamentos teóricos de un modelo analítico desarrollado específicamente para apreciar y valorar las transformaciones efectuadas en el proceso de traducción literaria. El trabajo sostiene que la teoría de la relevancia ofrece un marco teórico y metodológico viable para el establecimiento de criterios bajo los cuales resulta válido, procedente y útil llevar a cabo una crítica sistemática de traducciones del discurso literario.
Databáze: Directory of Open Access Journals