Autor: |
Amar dutta |
Jazyk: |
angličtina |
Rok vydání: |
2016 |
Předmět: |
|
Zdroj: |
PostScriptum: An Interdisciplinary Journal of Literary Studies, Vol 1, Iss i, Pp 22-34 (2016) |
Druh dokumentu: |
article |
ISSN: |
2456-7507 |
DOI: |
10.5281/zenodo.1318792 |
Popis: |
Adaptation in the film industry is nothing new. Almost three-fourths of all films ever made have been adapted from novels, plays or short stories of the classic literature in every language. Our Indian film industry is of no exception. It is often said that the printed text is, in some way, superior to and more moral than the filmed version. The objective of this paper is to focus on such adaptation – the adaptation of R.K.Narayan’s Sahitya Akademi Award winning novel The Guide to Vijay Anand’s film Guide. After the release of the film Narayan was very unhappy because he felt that it could not capture the spirit of the story, and he did not like the unwarranted cuts and changes. This is true from the aesthetic view point, but it is equally true that a film director is not bound to the original and he or she has every right to eliminate or add some characters and incidents which are or are not there in the original text in order to cater the taste of all sorts of public. In the process of adaptation every film director recreates or gives new dimension to the original. The humble attempt in this paper is to trace the changes made by Vijay Anand and to show how these changes made the film a grand success and received several awards and recognition in spite of Narayan’s strong dislike. |
Databáze: |
Directory of Open Access Journals |
Externí odkaz: |
|