Popis: |
Sebastià Juan Arbó (1902-1984) fut un écrivain exclusivement de langue catalane jusqu’à la Guerre Civile espagnole. À cause du dénouement du conflit, Arbó écrivit en langue espagnole, puis, à la fin de la prohibition de publier en catalan, il le fit dans les deux langues. Le passage d’une langue à l’autre se fit aussi par l’intermédiaire de l’auto-traduction. Cet article étudie l’auto-traduction chez Arbó, les conditions et les conséquences de ce choix dans le contexte d’une littérature catalane marginalisée dans l’après-guerre civile espagnole. On y constate aussi la reconnaissance du travail d’auto-traduction comme une partie du processus créatif de son œuvre de fiction. |