ПЕРЕВОД ОНИМОВ В КИНОТЕКСТЕ МУЛЬТИПЛИКАЦИИ (НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕВОДА МУЛЬТСЕРИАЛА 'PAW PATROL' НА РУССКИЙ ЯЗЫК)

Autor: Марданова М.А.
Jazyk: angličtina
Rok vydání: 2023
Předmět:
Zdroj: Russian Linguistic Bulletin, Vol 45, Iss 9 (2023)
Druh dokumentu: article
ISSN: 2313-0288
2411-2968
DOI: 10.18454/RULB.2023.45.22
Popis: Целью настоящей работы является выявление особенностей репрезентативного перевода онимов на материале перевода имен в мультсериале 'PAW Patrol'. В работе были использованы описательный метод, метод сплошной выборки лексических единиц, лексико-семантический анализ, метод сопоставительного анализа перевода, статистический метод. В то время как основным приемом перевода имен является транслитерация, лингвостилистические особенности «говорящих» имен в мультипликации обуславливают частотность калькирования при передаче смыслового элемента «говорящего» имени на русский язык. При этом приемы аналоговой замены и новообразований на основе калькирования являются наиболее предпочтительными при передаче комической составляющей «говорящего» имени в детской мультипликации.
Databáze: Directory of Open Access Journals
načítá se...