O Meu Pé de Laranja Lima na China: Receção e tradução
Autor: | Li Li |
---|---|
Jazyk: | English<br />Spanish; Castilian<br />French<br />Portuguese |
Rok vydání: | 2020 |
Předmět: | |
Zdroj: | Diacrítica, Vol 34, Iss 3 (2020) |
Druh dokumentu: | article |
ISSN: | 0870-8967 2183-9174 |
Popis: | O meu pé de laranja lima, um romance infantil brasileiro, escrito por José Mauro de Vasconcelos, foi traduzido de português para chinês,pela primeira vez,e publicado na Chinaem 2010. Desde então, o livro tem sido um grande sucesso no país. Este artigo tenta demonstrar os fatores da popularidade desta obra na China do ponto de vista de cinco perspetivas, nomeadamente:conteúdo do livro, profissionais e patronagem, desenvolvimento da internet, influência coreana e estratégias de tradução. Também são discutidos os problemas de tradução desta obra a fim de captar a atenção para o papel da tradução na promoção de obras literárias noutro país. |
Databáze: | Directory of Open Access Journals |
Externí odkaz: |