Sayat-Nova’s Oeuvre in the Light of Interpretation and Translation by V. Bryusov

Autor: Luiza A. Gasparyan, Zaruhi G. Hayryan
Jazyk: English<br />French<br />Russian
Rok vydání: 2024
Předmět:
Zdroj: Studia Litterarum, Vol 9, Iss 1, Pp 168-185 (2024)
Druh dokumentu: article
ISSN: 2500-4247
2541-8564
31575668
DOI: 10.22455/2500-4247-2024-9-1-168-185
Popis: Each national literature is a part of national history. It presents the features of the national culture and the people who live and develop in specific cultural and traditional conditions. Each nation has its unique genius that sings the national beauty. Armenian ashug Sayat’-Nova’s creativity has had a significant influence on Armenian literature. Sayat’-Nova, as a national poet, had created poetry with its genre subdivisions. We can consider such categories as spiritual, patriotic poetry, glamorous social poetry, and folk-gusan songs. The present research has been carried out along the lines of Sayat’-Nova’s verbal creativity through the interpretive prism of theorists and literary critics with special reference to Valeri Brusov, who highlighted the exclusive richness of Sayat’-Nova’s artistic devices, the peculiar features of his literary genre, style, and language. The article focused on the relevance of Russian-Armenian literary relations, which became particularly crucial with the publication of Valeri Brusov’s anthology “Poetry of Armenia” in 1916. The outstanding Russian writer, critic, and translator has highly appreciated the exceptional richness of Armenian literature and interpreted each piece of verbal creativity with great accuracy. His opinion is that Sayat’-Nova name deserves to be a part of world literature. Armenian ashug has to stand next to the honored names and glorified works of Western literature.
Databáze: Directory of Open Access Journals