Popis: |
Abstract Background The Short Form Qualiveen (SF-Qualiveen) questionnaire assesses the effect of bladder and urinary symptoms on patients’ quality of life (QoL) with urological impairment caused by neurological diseases. There is no validated SF-Qualiveen questionnaire in Arabic, so this study aims to provide a translated and validated version of the SF-Qualiveen questionnaire among Arabic-speaking patients with multiple sclerosis (MS). Methods The English version of the SF-Qualiveen was translated into Arabic using an algorithm for linguistic and cultural adaptation. MS patients completed the SF-Qualiveen, and the Neurogenic Bladder Symptom Score(NBSS) questionnaire. Psychometric features such as content and construct validity, test–retest reliability, and internal consistency were analyzed. Construct validity was evaluated by contrasting the SF-Qualiveen with the NBSS questionnaire. Internal consistency was measured using Cronbach’s alpha, whereas the intraclass correlation coefficient (ICC) was employed to assess the test-retest reliability. Results One hundred and two patients with MS were included in this study. The internal consistency of the total SF-Qualiveen, and the domains “Bother with limitations,” “Fear,” “Feeling,” and “Frequency of limitations” showed good internal consistency (Cronbach’s alpha of > 0.7). ICC was 0.91 for the total score 0.85 for the Bother with limitations, 0.81 for Fears, 0.86 for Feeling, and 0.81 for Frequency of limitations. The correlation analysis revealed a positive association between the total scores on the NBSS and the domains of the SF-Qualiveen, comprising bother with limitations (r = 0.473, p = 0.027), fears (r = 0.611, p = 0.031), feelings (r = 0.572, p = 0.04), and frequency of limitations (r = 0.514, p = 0.013). Conclusions The findings of this validation study revealed that the SF-Qualiveen is a reliable and valid instrument appropriate for Arabic-speaking patients with MS in both research and clinical practice. |