Popis: |
Three transpositions of Pluie et Vent sur Télumée Miracle by Simone Schwarz-Bart will be studied here: a French version annotated in English by Alfred Fralin and Christiane Szeps, an English translation by Barbara Bray and a German translation by Udo Schlögl. We will highlight the problems encountered in reading and translating this Caribbean novel and the various strategies used to solve them.Simone Schwarz-Bart, Caribbean novel, English and German translation, inhabited language, Creole, Over/Under-translation, transparency, diglossia |