Some new information about Alphonso Hordognez
Autor: | Devid Paolini |
---|---|
Jazyk: | English<br />Spanish; Castilian<br />French<br />Italian<br />Portuguese |
Rok vydání: | 2021 |
Předmět: | |
Zdroj: | Celestinesca, Vol 44, Iss 0, Pp 251-264 (2021) |
Druh dokumentu: | article |
ISSN: | 0147-3085 2695-7183 |
DOI: | 10.7203/Celestinesca.44.19434 |
Popis: | In a recent article Gesiot (2019) has showed that part of the dedicatory letter of the Italian translation of Celestina is an adaptation, recast and translation of two main works: the Decameron and Tirant lo Blanch. In addition to the passages already indicated by the mentioned scholar, we will point out other literary borrowings and some general considerations about what these new findings mean about the translator of the Spanish masterpiece. |
Databáze: | Directory of Open Access Journals |
Externí odkaz: |