INSTRUCTING THE IDIOM OF OTTOMAN ELITE WITHIN A VERSIFIED DICTIONARY: LUGHAT-I ZUREFA AND DATA IT PROVIDES ON THE DIFFERENCES BETWEEN HIGH LITERARY OTTOMAN AND COMMON SPOKEN TURKISH
Autor: | TURAN, Fikret |
---|---|
Jazyk: | turečtina |
Rok vydání: | 2018 |
Předmět: |
Lüġat-i Ẓurefā
Osmanlı Türkçesi Yüksek Osmanlıca Aydın Osmanlıcası 18. Yüzyıl Osmanlı Türkçesi Türk Sözlükçülüğü Manzum Sözlükler Türk Dili Tarihi Social Lughat-i Ẓurefa Ottoman Turkish High Ottoman Ottoman Literary Idiom 18th Century Ottoman Turkish Turkish Lexicography Versified Dictionaries History of the Turkish Language Sosyal |
Zdroj: | Volume: 28, Issue: 1 197-212 Journal of Turkology |
ISSN: | 2651-3188 |
Popis: | Lüġat-i Ẓurefā-yı Āsitāne-i ʿAliyye (İstanbul Aydınlarının Dili) isimli eser,Osmanlı aydınları tarafından kullanılan büyük ölçüde Arapça ve Farsçakelimelere dayalı Yüksek Osmanlıca denilen seçkinler dilini halka öğretmekamacıyla yazılmış manzum sözlüktür. 18. yüzyılda kaleme alındığı düşünülen,yazarı ve müstensihi bilinmeyen bu eser, her biri 9 beyitten oluşan ve farklı aruzkalıbıyla yazılmış 61 gazel yapılı bölüm içinde Osmanlıcaya ait kelimeleri halkkonuşma Türkçesindeki kelimelerle açıklar. Eser, halk konuşma Türkçesiyleaydın Osmanlıcası arasındaki kelime düzeyindeki farklılaşmayı ortaya koyarkendönemin halk konuşma Türkçesinde kullanılan ancak kaynaklara girmemişkelimeler ile Türkçede meydana gelen fonetik ve fonolojik değişikliklerigösteren özgün veriler ortaya koyar. Lüġat-i Ẓurefā-yı Āsitāne-i ʿAliyye (Idiom of the Refined Men in Istanbul) is aversified dictionary aiming to teach the commoners the idiom of High OttomanTurkish that included many numbers of Arabic and Persian special vocabularies,which was used by the educated class. Neither the name of the author nor thedate of writing or copying is provided in the work, but its linguistic elementssuggest that it was written in the eighteenth century. The work defines thevocabularies of High Ottoman Turkish by using common spoken words. It ispresented in 61 parts, which are designed within the poetic ghazel genre, eachincluding 9 couplets and a separate metric pattern. As the work demonstratesthe lexical differences between everyday common Turkish and High Ottoman,it also presents unique linguistic data on the lexical items of popular commonTurkish of the period that are not seen in historical sources otherwise on the onehand, and on the phonetic and phonological developments occurred in spokenTurkish on the other. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |