A Study on Communication Breakdowns: Sources of Misunderstanding in a Cross-Cultural Setting
Autor: | KORKUT, Perihan, DOLMACI, Mustafa, KARACA, Burcu |
---|---|
Jazyk: | angličtina |
Rok vydání: | 2018 |
Předmět: | |
Zdroj: | Volume: 18, Issue: 78 139-158 Eurasian Journal of Educational Research |
ISSN: | 1302-597X 2528-8911 |
Popis: | Problemdurumu: Son yıllarda artan kültürler arası iletişim olgusu,kültürler arası iletişim kavramının dil öğretimi sürecine de katılmasıgerekliliğini ortaya çıkarmıştır. Bu yüzden, özellikle İngilizce öğretmenliğibölümü öğrencilerinin, öğrenmekle ve gelecekte öğretmekle yükümlü olduklarıdilin, evrensel ve toplumları birbirine bağlayan bir dil olduğu da göz önündebulundurulduğunda, kültür ve küresel toplum konularında eğitilmesi gerektiğidoğru bir düşünce olacaktır. Bu düşünce, ikinci dil öğrencilerinin ikinci dildekurdukları iletişimlerin kültürel gelişimleri açısından değerlendirmelerini önplana taşımaktadır. Türk eğitim sisteminde öğrencilere bu olanağı sunan değişimprogramları yer almaktadır. En önemlisi de Avrupa Birliği Komisyonunun sunduğuErasmus Öğrenci Değişim Programıdır. Erasmus Değişim Programı’nın öğrencilerinbaşka kültürlerden öğrencilerle buluşmalarını sağlaması açısından uluslararasıfarkındalıklarına katkıda bulunduğu söylenebilir. İngilizcesi ileri derecedeolan öğrenciler için bile farklı kültürlerden biriyle karşılaştığında, birçokkaynağa bağlı olarak, yanlış anlamalar söz konusu olabilir. Bunun sonucunda daErasmus Değişim Programı çok kültürlülük hedefine ulaşamıyor olabilir. Araştırmanın Amacı: Bu çalışmanın amacı Erasmus Programı ile gelenziyaretçi öğrenciler ile Türk sınıf arkadaşları arasında geçen iletişimlerdekültür farklılığından kaynaklanan iletişim problemlerini araştırmaktır. Buproblemlerin ortaya çıkarılması gerekli önlemlerin alınması ve Erasmusprogramına dahil olan öğrencilerin oryantasyon etkinliklerinde kullanılabilmesiaçısından alan yazına katkı sunacaktır. AraştırmanınYöntemi: Bu araştırma, nitelaraştırma yöntemlerinden fenomenolojik araştırma türündedir. Veriler toplam 69katılımcıdan toplanmıştır. Bunların 39’u Türkiye’deki üç farklı üniversitedeokumakta olan Türk üniversite öğrencileri iken 30 katılımcı da buüniversitelerde Erasmus program ile ziyaretçi öğrenci statüsünde olan beşfarklı ülkeden gelen öğrencilerdir. Literatür taramasından elde edilen teorik bilgilerışığında oluşturulan beş adet açık uçlu soru katılımcılara yöneltilmiştir.Veriler toplanırken soruların her biri katılımcılara açıklanmış vetartışılmıştır. Daha sonra katılımcılara yanıtlarını kâğıda dökmeleri içinzaman tanınmıştır. Bu şekilde özellikle ziyaretçi öğrencilerin birbirlerineanadillerinde sorulardan anladıklarını açıklamaları mümkün olmuş, oluşabilecekyanlış anlamaların önüne geçilmeye çalışılmıştır. Elde edilen veriler, araştırmacılar tarafından içerikanalizi ile incelenerek temalar ve alt temalar oluşturulmuştur. Öncelikle heraraştırmacı kendi üniversitesinden gelen cevapları ayrı ayrı okumuş ve örnekalıntılar ile özetlemiştir. Daha sonra üç araştırmacı bir araya gelerekanalizlerin örtüşen ve örtüşmeyen yönlerini tartışmışlardır. Araştırmacılar,literatürün ışığında temaları birlikte belirlemişlerdir. Daha sonra heraraştırmacı verileri belirtilen temalar doğrultusunda okuyarak kontroletmiştir. AraştırmanınBulguları: Katılımcıların verdiklericevaplar üç ana tema etrafında toplanmıştır: (1) iletişimin kalitesi (2) genelolarak yanlış anlamaların kaynakları – kültürel davranışlar, edimbilimselunsurlar, eğitim ve diğer alanlar ve (3) birbirlerini algılayış biçimleri. Bunagöre Türk öğrenciler ziyaretçi öğrenciler ile iletişimlerinin kalitesinionların algıladıklarından daha iyimser olarak değerlendirmektedirler. ÖrneğinTürk öğrenciler içinden iletişimini %100, yani mükemmel olarak değerlendiren 4katılımcı olmasına rağmen ziyaretçi öğrenciler arasında mükemmel iletişimiolduğunu rapor eden katılımcı çıkmamıştır. Yanlış anlamalarda önemli kaynaklargenellikle göz teması kurma alışkanlıkları, davet etme ve davete iştirakalışkanlıkları olarak tanımlanmıştır. Ziyaretçi öğrenciler uzun göz temasıkurduklarında Türk öğrencilerin kendilerinden bir şey istediğini düşündüklerinibelirtmişlerdir. Davet ve davete iştirak konularında da Türk öğrencilerin hayırcevabını kolay kolay kabul etmediğini düşündüklerini, daha sonra Türk kültürünütanıdıkça buna alıştıklarını anlatmışlardır. Benzer şekilde Türk katılımcılarda ziyaretçi öğrencilerin sıklıkla davet ve ikramda bulunmadıklarını vedavetlere karşılık vermediklerini ifade etmişlerdir. Eğitim konusunda Türköğrenciler ziyaretçi öğrencilerin ders çalışma disiplinleri ve örneğinkütüphaneyi daha fazla kullanmaları gibi noktaları belirtmişler, buözelliklerini de yurt dışındaki eğitim sisteminin farklı olmasınabağlamışlardır. Ziyaretçi öğrenciler için ise özellikle öğretim üyeleri ilearalarındaki iletişimdeki zorlukların genellikle onların İngilizceseviyelerinin daha yüksek olmasını beklemelerinden kaynaklandığı ortayaçıkmıştır. Birbirlerini nasıl gördüklerisorusuna da ziyaretçi öğrencilerin Türkleri yardımsever, iyi niyetli ama bazensınırları aşma noktasında fazla korumacı olarak tarif ederken Türk öğrencilerde ziyaretçi öğrencileri daha bireysel ve özgür ruhlu kişiler olarak tarif etmeeğilimindedirler. AraştırmanınSonuçları ve Öneriler: Araştırmanınsonuçlarına göre hem Türk öğrenciler, hem de ziyaretçi öğrencileriniletişimlerinde birbirlerini yanlış anladıkları, ya da yanlış anlaşıldıklarınıdüşündükleri durumlar olmuştur. Bu yanlış anlaşılmalar çoğunlukla, iletişimkaynaklarının sahip olduğu kültürel farklılıklardan kaynaklanmaktadır. Bunlar,bilgilendirme ile kolayca üstesinden gelinebilecek, göz teması, davet ve daveteiştirak gibi konulardır. Kolayca anlaşılmaktadır ki, hem ev sahibi hem demisafir öğrenciler, yeni karşılaştıkları kültürdeki sosyokültürel açıklarını,kendi sahip oldukları kültürün normları ile doldurmaya çalışarak iletişimselbozukluklara ve yanlış anlaşılmalara sebebiyet vermiştir. Çalışmagöstermektedir ki, sosyokültürel deneyim eksikliğinden kaynaklanan yanlışlar,öğrencilerin dilsel iletişim becerilerine de ket vurmaktadır. Bunun önünegeçebilmek için, üniversitelerde verilen dil eğitiminde ve öğrencileri Erasmusdeğişim programına hazırlama programlarında bu çalışmanın sonuçları ışığındafarkındalık etkinlikleri yürütülebilir. Daha fazla oryantasyon etkinlikleri ileöğrencilerin yaşadığı zorluklar ortadan kaldırılmaya çalışılabilir.Öğrencilerin, farklı kültürlere, kültürel farklılıklara karşı tutumlarınıgeliştirmeye, tolerans ve saygı göstermeye yönelik çalışmalar vebilgilendirmeler yapılabilir. Özellikle Erasmus Değişim Programı kapsamındauzun dönem yurt dışında bulunacak öğrencilerin, kültürel bir şok yaşamaması vetolerans geliştirmelerinin kolaylaştırılması açısından, yabancı öğrencilerlekısa dönemli görüşmelere ve etkinliklere katılmaları sağlanabilir. İlerikiçalışmalarda daha farklı veri toplama süreçleri tasarlanarak daha fazlakültürün temsil edildiği çalışmalar yapılmalıdır.  The Erasmusexchange program has a positive influence on students’ intercultural awarenesssince they find the chance to meet other cultures. Despite high levels ofproficiency, there may still be misunderstandings between students of differentcultures. As a consequence, the Erasmus program might not achieve itspluriculturalism aim. Purpose of theStudy: This study aimed to find out what kind of communicational problems-if any- stemmed from cultural differences in the interactions of Erasmusstudents with the Turkish students in an undergraduate education context. Method: The data was collected from 69participants: 39 Turkish students attending three different universities inTurkey and 30 Erasmus students coming from seven different countries.Findings: The answers were clustered in three main themes; the quality ofcommunication; common areas of misunderstanding; and perceptions of each other.Turkish students perceived a better quality of communication with the visitingstudents. The eye contact patterns of the visiting students and Turkish studentscaused misunderstanding. As for pragmatics, inviting and offering procedures w erethe main sources of misunderstanding. Visiting students perceived Turkishpeople as helpful and benevolent, sometimes to the point of being pushy or tooprotectionist. Turkish people, on the other hand, tended to describe visitingstudents as individualistic and “free-spirited” people. Implications for Research and Practice: University courses can helpstudents engage in awareness raising activities, and provide more orientationat the onset of exchange terms. Further studies are needed to investigate otherpotential areas of miscommunication, and with a more representative sample ofcultures. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |