Fuzulî'nin Şiirlerinde Sıra Dışı Bir Anlam Kopyası Örneği: Ancak Et
Autor: | SAMANCI, Metin |
---|---|
Jazyk: | turečtina |
Rok vydání: | 2019 |
Předmět: | |
Zdroj: | Volume: 3, Issue: 2 288-295 Akademik Dil ve Edebiyat Dergisi |
ISSN: | 2618-6349 |
Popis: | Üç dilin konuşulduğu bir muhitteyetişen Fużūlî’nin şiir dili yaşadığı çevrenin etkisiyle Osmanlı şairlerindenfarklıdır. Şiir yazabilecek seviyede Arapça ve Farsçaya hâkim olan şairinTürkçesi zaman zaman bu dillerin etkisi altındadır. Bu nedenle onun şiirlerindeTürkçenin yapısına uymayan kullanımlarla karşılaşmak mümkündür. Bu çalışmada Fużūlî’nin şiirlerindegeçen sıra dışı bir yapı söz konusu edilmiştir. Fużūlî’nin şiirlerinde ancaket-/eyle- şeklinde yer alan fesahate aykırı bir ifadenin varlığı tespitedilmiştir. Bu ifadenin, ancak kelimesinin ‘fakat’ anlamından ziyade ‘o kadar,o derece’ anlamlarından hareketle ve Osmanlı şiirinde yeter et- şeklindekarşılık bulan Farsça bes kerden ifadesinin tesiriyle oluştuğu tespitedilmiştir.Çalışmada bu ifadeye ‘son vermek;bırakmak; vazgeçmek, bu kadarla yetinmek’ gibi anlamlar verilmesi gerektiğisonucuna varılmıştır. Araştırmacıların bir kıyaslama yapabilmesi için dil içiçeviri içeren neşirlerde ifadeye verilen karşılıklar da sunulmuştur. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |