The pre-translational translation process: Text analysis and text interpretation
Jazyk: | němčina |
---|---|
Rok vydání: | 2023 |
Předmět: |
discursive markers
semantic-structural differences інтерпретація тексту дискурсивні маркери художній текст жанрова адаптація artistic discourse перекладацький аналіз тексту способи передперекладацького аналізу textual analysis семантико-структурні розбіжності художній дискурс text interpretation genre adaptation ways of translating analysis artistic text |
Zdroj: | Germanistik in der ukraine; No. 14 (2019); 103-115 Германістика в Україні; № 14 (2019); 103-115 |
ISSN: | 2408-9885 |
DOI: | 10.32589/2408-9885.2019.14 |
Popis: | The article attempts to analyze and characterize the ways of primary processing of Germanlanguage texts of artistic discourse in the process of their translation into Ukrainian. Among these methods are two basic ones - text analysis and text interpretation, as the most effective tools for achieving adequacy in reproducing texts of artistic discourse. The article identifies and characterizes literary discursive markers of prose text, defines their linguistic representation, and describes ways to reproduce text in the light of these discursive markers. У статті зроблено спробу проаналізувати та охарактеризувати способи первинної обробки німецькомовних текстів художнього дискурсу в процесі їх перекладу українською мовою. Серед таких способів виділено два основних – аналіз тексту та його інтерпретація – як найбільш ефективних інструментів досягнення адекватності при відтворенні текстів художнього дискурсу. У статті виділено та охарактеризовано літературознавчідискурсивні маркери прозового тексту, визначено їх мовну репрезентацію та представлено способи відтворення тексту з урахуванням зазначених дискурсивних маркерів. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |