УКРАИНСКИЕ ПАРЕМИИ В СЛОВАРЕ Ф. ШИМКЕВИЧА НА ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКОМ ФОНЕ (аксиологический аспект)
Jazyk: | ukrajinština |
---|---|
Rok vydání: | 2022 |
Předmět: | |
Zdroj: | Scientific Bulletin of Uzhhorod National University. Series Philology; Vol. 2 No. 46 (2021): Науковий вісник Ужгородського університету. Серія: Філологія; 145-155 Науковий вісник Ужгородського університету. Серія Філологія; Том 2 № 46 (2021): Науковий вісник Ужгородського університету. Серія: Філологія; 145-155 |
ISSN: | 2663-6840 |
DOI: | 10.24144/2663-6840.2021.2.(46) |
Popis: | The article is devoted to one of the aspects of research and pedagogical activity of prof. Io.A. Dzendzelevsky to the publication of the manuscript heritage of Ukrainian lexicography. One of such dictionaries is the manuscript of FS Shimkevich, the study of which Io.A. Dzendzelevsky offered to his student B. Halas in 1971. F. Shimkevich’s dictionary contains valuable materials on the vocabulary and phraseology of the Ukrainian language of the first half of the 19th The article offers an analysis of proverbs and sayings included in the dictionary by F. Shimkevich. Most of them, which is typical of paremiology, have an axiological orientation, usually assessing the negative phenomena of reality and human activity. Particular attention is paid to the historical-etymological and linguistic-cultural analysis of the paremias of Baglai to beat, to sharpen Balyas, to let in forests, to give prochuhana, to give a good prokuhanka to someone. Where the hell he can’t, the woman went there. Their areal scale and axiological semantics are characterized. Стаття присвячена одному з аспектів науково-дослідної та педагогічної діяльності проф. Й.О. Дзендзелівського – виданню рукописної спадщини української лексикографії. Один iз таких словників – рукопис Ф.С. Шимкевича, дослідження якого Й.О. Дзендзелівський запропонував своєму студенту Б. Галасу в 1971 р. Словник Ф. Шимкевича містить цінні матеріали з лексики і фразеології української мови першої половини XIX ст. У статті пропонується аналіз прислів’їв і приказок, унесених Ф. Шимкевичем у словник. Більшість із них, що типово для пареміологii, має аксіологічну спрямованість, оцінюючи, як правило, негативні явища дійсності та діяльності людей. Особлива увага приділяється історико-етимологічному й лінгвокультурологічному аналізу паремій баглаї бити, баляси точити, під- пускати ляси, дати прочухана, дати добру прочуханку кому. де чорт не зможе, туди бабу пошли. Характеризується їх ареальна масштабність та аксіологічна семантика. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |