Popis: |
Cet article est la continuation d’un chapitre au sujet de l’effacement de la race dans le domaine de l’éducation et de la recherche du français langue seconde (FLS). Nous employons le counter-story et les récits critiques afin de répondre à la question : quelles sont nos expériences qui concernent la race en tant qu’enseignante, chercheuse ou étudiante du FLS? Nous explorons nos expériences racisées en lien avec le concept de alter lingua (l’autre linguistique). Nos histoires démontrent l’effacement des expériences des apprenant.e.s, enseignant.e.s et participant.e.s de recherche racisé.e.s et nous offrons une réflexion sur les hiérarchies raciales et les tensions dans le domaine. Nous visons à rompre le récit maitre (master narrative) déracialisé du FLS et nous invitons nos collègues à y réfléchir. Nous préconisons que les chercheur.e.s du FLS prennent en compte la race au lieu de l’ignorer ou de l’effacer. This article expands on a book chapter about the erasure of race in French as a second language (FSL) education and research. We employ counter-story and narrative to answer the question: What are our experiences related to race as an FSL teacher, researcher, or student? Exploring the concept of altera lingua (the linguistic Other) in terms of race, we reflect on the ways in which we have Othered and been Othered in the FSL field. Our narratives serve to highlight the erasure of the experiences of racialized learners, educators, and research participants and offer reflection on racial hierarchies, tensions, and discomforts in the field. We aim to rupture the master narrative of FSL as deracialized and invite our colleagues to critically reflect on their own experiences. We conclude with some reflexive questions for researchers and advocate for FSL education and research to centre race instead of ignoring and erasing it. Dieser Artikel ist eine Erweiterung eines Buchkapitels zu dem Thema Rassismuskritik in der Ausbildung und Forschung von Lehrerinnen und Lehrernim im Bereich Französisch als Zweitsprache (FSL). In diesem Artikel verwenden wir Counterstories und Erzählungen, um sich selbstreflexiv mit den eigenen Bildern von Anderen auseinander zu setzen und folgende Frage zu beantworten: Welche Erfahrungen machen wir als Lehrende, Forschende oder Studierende im Bereich Französisch als Zweitsprache in Bezug auf Rassismus? Durch eine kritische Reflektion das Konzepts altera lingua (des sprachlichen „Othering“) befassen wir uns mit der Art und Weise, wie wir im FSL-Bereich „Other“ sind und „Othering“ erlebt haben. Unsere Erzählungen dienen dazu, unsere eigenen Erfahrungen mit Rassismus hervorzuheben und zu zeigen wie unsere alltägliche Praxis den Rassismus zum Teil negiert. Unser Ziel ist es, die Master-Narrative von FSL zu durchbrechen, und wir laden unsere Kollegen ein, ihre eigenen Erfahrungen kritisch zu bedenken. Wir schließen mit einigen Fragen an unsere MitforscherInnen und plädieren für die Relevanz einer rassismuskritischen Perspektive im Rahmen der Professionalisierung von Lehrkräften. |