Popis: |
L’article propose une nouvelle analyse du récit long, ou roman bref, de Carlo Dossi, La colonia felice (1874, 1895), un texte désigné par l’auteur lui-même comme une « utopie », où différents genres littéraires cohabitent : le récit, la mise-en-scène, la déclamation, la théorie politique. Parmi les particularités artistiques de ce texte il y a l’usage d’un nouveau signe de ponctuation, les deux-virgules, inventé et justifié par l’auteur dans une Note de grammaire. Deux aspects sont particulièrement remarquables dans la diffusion de cet ouvrage de Dossi : la présence, à partir de la quatrième édition de 1883, d’une Diffida, qui introduit le texte tout en le désavouant, aussi bien d’un point de vue idéologique qu’artistique ; et la probable reprise à son compte de l’intrigue de ce récit par Pirandello, à l’occasion de l’écriture du premier de ses drames consacrés au mythe. Il contributo intende proporre una nuova indagine sul racconto lungo, o romanzo breve, di Carlo Dossi, La colonia felice (1875, 1895), un testo sottotitolato dal medesimo autore come « utopia » nel quale convivono diversi generi letterari, dal racconto alla teatralizzazione, dalla declamazione alla teoria politica. Tra le particolarità artistiche di questo testo spicca l’impiego di un nuovo segno d’interpunzione – le due-virgole – creato e giustificato dall’autore in un’apposita Nota grammaticale. Due aspetti appaiono di particolare rilievo nella circolazione di quest’operetta del Dossi: la presenza, a partire dalla quarta edizione del 1883, di una Diffida che introduce il testo rinnegandone al tempo stesso i presupposti ideologici e artistici; e la probabile ripresa della vicenda da parte di Pirandello per la composizione del primo dei suoi drammi dedicati al tema del mito. |