Popis: |
Si le xénisme consiste à « introduire dans le corps du texte des éléments linguistiques empruntés à une langue étrangère » ou à la langue de l’autre, il est curieux de constater que les mots « étrangers » employés par Ben Jelloun, écrivain marocain d’expression française, sont pour la plupart des plus familiers, des plus proches des protagonistes puisqu’il s’agit de la langue du même, de la langue maternelle : l’arabe marocain. Cette démarche d’écriture, qui se distingue de l’utilisation d’un... |