التراث الشعبي و المسرح تجربتان من الجزائر

Jazyk: arabština
Rok vydání: 2013
Předmět:
Popis: إذا ما رجعنا إلى البدايات الأولى للمسرح الجزائري نفهم أن الرجوع إلى التراث كان أمرا محتوما. فعلا لو – بعد فشل عروض جورج أبيض و طاهر علي الشريف – يلجأ إلى التراث (جحا و ألف ليلة و ليلة)، كما أن علولة – في الثمانينات – يلجأ إلى الشكل التراثي – الحلقة ليتصل مباشرة مع الجمهور من أجل توعيته و تنويره. Lorsqu’on remonte au tout début du théâtre en Algérie, on comprend qu’investir le patrimoine était une nécessité incontournable. Allalou, après les échecs de Georges Abiod et Tahar Ali Chérif, utilise le patrimoine (Jeha, Les Milles et une Nuits), tout comme Alloula dans les Années quatre-vingt qui investit la forme patrimoniale (Halqa) pour un contact plus direct avec le public qu’il voulait conscientiser et éclairer. When one goes back to the beginning of the theatre in Algeria, one understands that investing the patrimony was an unavoidable necessity. Allalou, after the failures of Georges Abiod and Tahar Ali Chérif, use the Jeha heritage, a Thousand and One Nights, just as Alloula in the 1980’s uses the patrimonial form (Halqa) for a more direct contact with the public, which he wanted to enlighten and to make consionable. Cuanto remontamos al principio del teatro en Argelia, se entiende que investir el patrimonio era una necesidad inevitable.Allalou, después de los fracazos de Georges Abiod y Tahar Ali Chérif utiliza el patrimonio (Jeha- las Mil y una noche), igual que Alloula en los años ochenta quien invistió la forma patrimonial (Halqa) para un contacto màs directo con el pùblico que quería instruir e iluminar la conciencia.
Databáze: OpenAIRE