Üsküdarlı Aşkî'nin Delîlü's-Sâlikîn adlı eseri (İnceleme/Transkripsiyonlu metin)

Autor: Nayman Demir, Meral
Přispěvatelé: Çakır, Müjgan, Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı
Jazyk: turečtina
Rok vydání: 2019
Předmět:
Popis: Üsküdarlı Aşkî 16. yüzyılda yaşamış ve dîvânından başka bilhassa tasavvufî meseleler üzerine kurulu mesnevîler kaleme almıştır. `Üsküdarlı Aşkî'nin Delîlü's-sâlikîn adlı eseri: inceleme/transkripsiyonlu metin` başlığını taşıyan bu çalışmada ana nokta,yaratılış bahsinde yazılmış bu eserde şairin meseleye bakışı ve benzer konulardakaleme aldığı diğer eserleriyle mukayesesidir.Çalışmaya konu olan metnin yazması Staatsbibliothek zu Berlin (Berlin DevletKütüphanesi)'de Ms. or. oct. 2637 numarasıyla Dürrî mahlaslı bir şair adına `Dalīl assālikīn`olarak kayıtlıdır. 35 varak olarak kaleme alınmıştır ve okunaklı bir yazıyasahiptir. Şimdilik bilinen tek nüsha budur.Araştırmamızda Üsküdarlı Aşkî'nin Delîlü's-sâlikîn adlı eseri Latin alfabesineaktarılmış, muhteva özellikleri ifade edilmiş ve şairin Delîlü's-sâlikîn'le benzerliklergösteren diğer iki mesnevîsiyle karşılaştırılmaya çalışılmıştır. Eserde geçen bazı dinîve tasavvufî kavramlarla ilgili bilgiler verilmiş ve Delîlü's-sâlikîn'de geçtikleribeyitlerle konu daha açık bir hâle getirilmeye çalışılmıştır.Şimdiye kadar varlığından haberdar olunmayan bu eserin yapılan karşılıklı okumalarve eserdeki bilgiler ışığında Üsküdarlı Aşkî'ye aidiyeti ispatlanmıştır. Son olarakmetnin daha iyi anlaşılabilmesi için günümüz Türkçesiyle nesre çevirisiaraştırmacıların istifadesine sunulmuştur. Üsküdarlı Aşkî who lived in the 16th century has composed mystical mesnevisalongside his dîvân. This study titled: `Üsküdarlı Aşkî's Delîl as-sâlikîn: analyze andtranscription text` has a focus on Aşki's mesnevi written on the creation of the universeand its textual similarities with the authors other works.The manuscript of the authors work is a part of the Berlin State Library Collection(Ms. or. oct. 2637 ) and it is catalogued under the pen-name Dürrî. The manuscript is35 folios and written with a readable hand-writing. This is for now the only knowncopy of the work.In this study Aşkî's Delîl as-sâlikîn is transcribed, its content is examined and it iscompared to two other mesnevis of the author. İnformation on the mystical andreligious terminology is tried to be explained and also by giving examples from thetext is given in order to make the topic more clear.In this study by comparing different text and using the information in the text it isproved that this unknown text is a work of Üsküdarlı Aşkî. Finally the text is translatedinto Modern Turkish prose in order to make it more understandable and it is presentedto the use of the researchers. 349
Databáze: OpenAIRE